I am now reading a paper in which I do not know the meaning of almost every third word. The subject of the paper is in no way related to English literature and vocabulary, by the way. I wonder why some authors make it so difficult for people to understand them! Even simple words don’t guarantee a 100% transmission of the intentions and actual thoughts of the communicator and here are these authors who undoubtedly seem to be looking to reduce the average transmission levels by 100%. Do you see the influence? Whew! The truth is that I detest such papers. Storytelling, where art thou?